act, baby!
Если придраться к словам, то бесит новое слово в описании косметических средств: драматично. Драматично.
Драматичный эффект. Внешний вид кожи улучшается драматично.
Буквальный перевод слова dramatically, dramatic. Что, перевода кардинально, значительно, существенно и сенсационно им не хватает?
Что за хрень? Зачем так уродовать русский?

**
Есть такое понятие как Brand ambassador. Дита фон Тиз амбассадор Куантро, например.
Думала, как лучше перевести. Варианты перевода:
Лицо фирмы; представитель, посол бренда. Л'Ореаль называет их "Посланники красоты".

**
Рецепты коктейлей с Куантро.